latinex

Página 47 de 97

Luz María Rangel Alanís

Profesora de Tiempo Completo, 
Universidad Iberoamericana, Ciudad de México.
luz.rangel@ibero.mx

❂

Resumen

Tomando como base que las lenguas indígenas existen en este territorio siglos antes de la llegada de los españoles, a pesar de ellos y de nuestra sociedad actual, siguen existiendo 68 lenguas con 6.5 millones de hablantes. Este trabajo pretende abordar cuál es la función social de la tipografía y cómo se puede iniciar la conciencia social en los alumnos usando como pretexto la materia de diseño Tipográfico, la cual incluirá en su modelo pedagógico el diseño de caracteres para una lengua indígena. En el contexto del desarrollo de la propuesta en el aula, no se olvidará que el diseño tipográfico de una fuente que contiene caracteres propios de la lengua indígena es muy diferente a diseñar tipografías que faciliten la escritura y compresión de un texto escrito en la misma. la problemática se abordará en tres partes: el consenso dentro de la lengua y su repertorio, la codificación o reconocimiento de caracteres, y la publicación de textos en lengua indígena. Cabe destacar que los resultados servirán para concientizar no sólo a los alumnos que trabajarán en la propuesta, también llegará a la población de las diversas carreras del departamento de diseño.

Palabras clave: enseñanza, didáctica, tipografía, diseño tipográfico, lenguas indígenas.

 

Introducción

Entender como se da la transmisión cultural en una sociedad es importante, sobre todo en casos como el nuestro en que tenemos la suerte de poder enfocarnos a grupos indígenas. Según Esteban E. Mosonyi “la lengua representa la síntesis de la experiencia cultural de todo grupo humano, además de ser el vehículo fundamental de su transmisión”, frase que toma vital importancia cuando sabemos que actualmente en el territorio nacional existen más de seis millones de indígenas, los cuales hablan 68 lenguas con 364 variantes; este sector representa 6.5% del total de la población. Según el Instituto Nacional de lenguas indígenas,1 tenemos 11 familias lingüísticas2 que engloban a todas las lenguas,

 

dentro de las cuales tenemos 64 lenguas en un muy alto riesgo de extinción (-100 hablantes o -30% de la localidad la habla), 43 en alto riesgo (-1000 hablantes, pero la habla el 30% de la localidad, -25% de niños hablantes), 72 en mediano riesgo (+1000 hablantes, la habla +30% de la localidad, pero -25% de niños hablantes) y 185 en riesgo no inmediato (+1000 hablantes, más de 1 localidad con +30% que la habla, +25% de niños hablantes).

   Más allá de la crítica a los programas gubernamentales, los cuales sólo fomentan su uso, con el fomento de la tradición oral o la educación bilingüe, en este trabajo nos enfocamos en la función social de la tipografía y cómo se puede iniciar la conciencia social en los alumnos de licenciatura de la Universidad Iberoamericana

48 Lo que la tipografía puede hacer por las lenguas indígenas
      Luz María Rangel Alanís. Didac 66 (2015): 48-52

Página 47 de 97
Comentarios